Элена Ферранте
Моя гениальная подруга
«Когда мы дошли до четвёртого пролёта, Лила неожиданно остановилась, дождалась меня, а когда я её догнала, протянула мне руку. Этот жест все изменил между нами. Навсегда».
Итальянская писательница Элена Ферранте уже завоевала популярность на мировом рынке, удерживая лидерские позиции в книжных топах. В 2016 году на основе данных по налоговым декларациям СМИ опубликовали новость о том, кто скрывается под псевдонимом Ферранте (А псевдоним ли это?), что добавило масла в огонь: предположительно это супруга известного итальянского писателя и сценариста Доменико Старноне переводчица Анита Райя. Не исключают, что писал и сам Старноне.
Но какое это имеет значение, если книги Ферранте написаны в высшей степени профессионально? На русском языке вышла первая из четырёх книг так называемого «неаполитанского цикла» Ферранте (квартет из четырёх новелл) — “Моя гениальная подруга”. И она удивительно «свежо» выглядит на книжной полке переводных романов 2016 года, несмотря на то, что в оригинале издана в 2011 году, а весь мир уже на разных языках зачитывается заключительной книгой квартета.