Чимаманда Нгози Адичи
Половина желтого солнца

Книга, в которую невозможно не влюбиться, и нет никаких сил сопротивляться её самобытному этническому очарованию. Чимаманда Нгози Адичи дала возможность читателям всего мира не только подсмотреть в окна нигерийских домов, но и прочувствовать, пропустить через себя историю народа игбо и других этносов Нигерии. Роман «Половина желтого солнца», мощный по замыслу и эпический по сюжетному размаху, переиздан на русском языке. Как и книги Тони Моррисон, он непременно должен быть в вашей библиотеке.
В романе рассказывается о гражданской войне в Нигерии, приведшей к кровопролитию и унёсшей жизни тысяч людей, обрекшей миллионы людей на голод и крах, когда в течение трёх лет (1967—1970) коренной народ Нигерии игбо бился за создание независимого государства Биафры, на флаге которого была изображена половина взошедшего на рассвете желтого солнца. Символично.
Аннотация к книге
Красавица Оланна из богатой семьи никогда не отличалась дерзостью, как ее сестра-двойняшка Кайнене, но именно Оланна решилась оставить полную комфорта жизнь ради любви. Переезжая в маленький городок, где жил и работал ее будущий муж, профессор местного университета, она вряд ли понимала, что бесповоротно меняет свою судьбу. Деревенский мальчик Угву, поступивший в услужение в профессорский дом, тоже не догадывался, что отныне его жизнь изменится необратимо и непредсказуемо. Застенчивый молодой англичанин Ричард, приехавший в Нигерию, чтобы написать книгу, вовсе не собирался оставаться здесь навсегда. А непокорная и избалованная Кайнене вряд ли думала, что взвалит на свои хрупкие плечи ответственность за жизнь огромного числа людей. Но война, обрушившаяся на страну, не только корежила судьбы людей, но и меняла их самих, вытаскивая наружу то, что в обычной жизни скрывается за лоском цивилизованности. Оланне, Угву, Ричарду и всем остальным героям романа предстоит пройти сквозь немыслимые ужасы войны, не раз лицом к лицу столкнуться со смертью и вновь обрести себя после страшных испытаний.
Семейные перипетии – измены, конфликт поколений, предательства друзей – происходят на фоне обостренной политической ситуации: расцветающий пышным цветом расизм внутри государства, война, голод, ярая и голословная пропаганда. Несмотря на трагичность положения, герои сильны духом, в темном царстве слышится смех, и не только сквозь слезы.
«Даже блестящая операция под Абаганой не порадовала Оденигбо. В прежние времена они бы праздновали ее, как его личное достижение, а теперь, услышав объявление по радио, он лишь сказал: „Отлично, отлично“ – и безучастно смотрел на танцующих соседей.
– Оланна танцует, как белые! – засмеялась тетушка Оджи. – Разучилась крутить задом!
В первый раз за все время Оланна увидела, как она смеется».
По данным Википедии население Нигерии — 194 млн (2015), это крупнейшее по численности населения государство Африки (седьмое в мире). Но что мы знаем о нем? Адичи живо и контрастно рисует ту картину страны, которая у неё в сердце: где дочери могут сопротивляться отцу в выборе профессии или суженого, где возможен официальный отказ матери от своих детей, где есть осознанная толерантность. Автор называет себя феминисткой (но совсем не в значении «не любит мужчин», послушайте её лекции на Ted.com ), её героини внутренне гораздо сильнее, чем герои-мужчины, хотя кто не без греха и у каждого свои недостатки, которые проявляются в критические моменты, что никак не зависит от фертильности или маскулинности.
– Когда мы с твоим дядей поженились, я сперва боялась, что его женщины на стороне выживут меня из дому. А теперь знаю: что бы он ни делал, моя жизнь не изменится. Она изменится, только если я захочу.
– Как это, тетушка?
– Теперь он стал очень осторожен — понял, что я уже не боюсь. <...> Никогда не веди себя так, будто мужчина – хозяин твоей жизни! Слышишь? Ты – хозяйка своей жизни, soso gi [только ты].
Африка Адичи – та, какой она хочет её видеть, какой она её любит. «Половина желтого солнца» – просветительский роман, который непременно останется у вас в душе, а Биафра – в уголке предательской памяти, хранящей не так много сведений об огромном континенте с богатой историей, о которой мы, как оказывается, так мало знает и так нечасто хотим узнать. Стакан наполовину пуст или полон? Солнце наполовину встало или закатилось? Так и в истории – пунктиры и многоточия.
– Ты сжигаешь память, – упрекнул ее Оденигбо.
– Нет. Память у меня в сердце. Память – не в вещах, которые могут вынести из дома чужие люди.
© М. Извекова, перевод.
© Фантом Пресс, оформление, издание на русском языке, 2017.
Похожие материалы:
Тони Моррисон «Возлюбленная»
http://bookfriends.club/2016/05/vozlyublennaya/
Харпер Ли «Убить пересмешника»