Фэнни Флэгг
Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»
Мне кажется, это тот случай, когда нужно «продраться» через первые 50 страниц текста, чтобы начать получать от книги удовольствие. Этот роман не из разряда тех, которые переворачивают сознание и расширяют горизонты мысли. Скорее это чтение развлекательное, с юмором, но на серьезные темы. У Флэгг отлично получилось переквалифицироваться из комедианта в писателя.
Сюжет не хронологический и складывается как мозаика из повествований в разных временных пластах: от лица Эвелин в условно настоящем времени (на самом деле для современного читателя это настоящее будет в прошлом), воспоминания Нинни Тредгуд, заметки со страниц бюллетени 30-х годов и местных газет. Поначалу такое многоголосие заставляет напрягаться и иногда перелистывать странички назад, чтобы сложить сюжетный пазл воедино, но впоследствие втягиваешься в чтение.
И буквально с каждой страницы начинаешь слышать то смех, то хохот автора, то плач, то иронию.
В полвосьмого утра Большой Джордж уже резал свиней и кипятил воду в большом чугунном котле – рановато, конечно, для этого времени года, но не так чтобы слишком.
А днем к ним явился Грэди с двумя следователями из Джорджии, которые расспрашивали о пропавшем белом, и Артис едва не потерял сознание от страха, когда тощий мужчина заглянул прямо в котел. Он был уверен, что этот человек заметит, как среди кипящих и булькающих кусков свинины плавает рука Фрэнка Беннета. Но к счастью, тот ничего не увидел, и два дня спустя толстяк из Джорджии сказал Большому Джорджу, что в жизни не пробовал такого вкусного барбекю, и спросил, в чем тут секрет.
На что Большой Джордж усмехнулся и ответил:
– Спасибо, сэр. Все дело в подливке, да, сэр.
Герои книги, несмотря на различные превратности судьбы, не теряют юмора и любви к жизни. В мире Фэнни Флэгг черные и белые — это одна семья. Здесь пьют кофе в кафе «Полустанок», едят жареные зеленые помидоры, устраивают вечеринки клуба «Маринованный огурец», влюбляются, женятся, грабят поезда, бродяжничают, кутят по кабаре, мечтают, прощают, умирают. Иными словами — живут. Так проходят десятилетия, прежде чем исчезнет целое поколение семьи Тредгудов.
Пока миссис Хартман рассуждала о нынешней дороговизне, Эвелин нашла фотографию Иджи в клоунских очках и с фальшивым носом. Рядом стояли четыре слегка чокнутых с виду паренька в немыслимых одежках. Внизу надпись: «Клуб “Маринованный огурец". “Глупости из морозилки’’ 1942»".
«Эвелин открыла коробку. Там хранилось свидетельство о рождении Альберта, выпускной диплом Клео – 1927 год, Пальмеровская школа мануальной терапии в Давенпорте, штат Айова, и штук пятнадцать проспектов разных похоронных бюро. Потом Эвелин заметила пакет с фотографиями. Сверху лежал снимок мужчины с мальчиком в матросском костюмчике. Под ним – школьная фотография светловолосого паренька, сделанная в 1939 году, на обороте надпись: «Культяшка Тредгуд – 10 лет», а затем – семейный портрет Тредгудов, 1919 год. Эвелин показалось, что она встретила старых друзей. Бадди она узнала сразу – по горящим глазам и широкой улыбке. Были там Эсси Ру, и близняшки, и Леона, позирующая с видом королевы, и маленькая Иджи с деревянным петухом. А позади в длинном переднике стояла Сипси, преисполненная чувства собственного достоинства».
Кафе"Полустанок", где-то в Алабаме, стало для героев романа центром их земного притяжения.
Если и есть на свете такая штука, как абсолютное счастье, то это ощущение, что ты — в правильном месте.
На сайте автора опубликованы вопросы, ответы на которые помогают разобраться в авторском замысле.
http://fannieflaggbooks.com/books/fried-green-tomatoes-at-the-whistlestop-cafe-mm
Книгу довольно сложно рекомендовать, но вот сухая статистика и факты (на момент публикации поста):
- Книга издается с 1987 года и до сих пор остается в списках бестселлеров на разных языках, на одной из американских обложек нарисовано «87 изданий»
- Книга была скачана более 240 000 раз по версии сайта www.goodreads.com
- На русском языке по версии сайта www.bookmate.ru книгу читают более 3500 человек, а на 320 страниц печатного текста набралось аж 800 цитат
- Роман был экранизирован в 1991 году. Сценарий, написанный Флэгг, принес ей премию Scripters Award, номинацию на «Оскар» и премию Писательской гильдии награды America Screen Award.
Мало кто знает, что паровозом к книге на английском языке была выпущена книга рецептов от автора книг про жареные зеленые помидоры «Fannie Flagg's Original Whistle Stop Cafe Cookbook: Featuring : Fried Green Tomatoes, Southern Barbecue, Banana Split Cake, and Many Other Great Recipes»
Теперь вам решать, читать эту книгу или нет, но имейте в виду — она не о помидорах.